Por favor, leia estes termos e condições cuidadosamente antes de usar o site https://www.dimanoinmano.nz pertencente a Di Mano in Mano Soc. Coop.
O acesso e uso do Serviço estão sujeitos à sua aceitação e conformidade com estes termos. Estes Termos aplicam-se a todos os visitantes, usuários que acessam ou usam o serviço.
Ao acessar ou utilizar o serviço, você concorda em ficar vinculado a estes Termos. Se você não concordar com parte dos termos, aconselhamos que você não acesse os serviços oferecidos por este site.
Art. 1 – Definições
Na presente condição contratual queremos dizer:
Dia: dia do calendário;
Cliente: a pessoa física que atua para fins não relacionados à atividade empreendedora, comercial, artesanal ou profissional realizada;
Vendedor (Di Mano in Mano Soc. Coop.): pessoa singular ou colectiva que actua no exercício da sua actividade comercial ou profissional com o objectivo de produzir ou trocar bens e serviços, mesmo à distância;
Contrato: acordo entre cliente e Di Mano in Mano Soc. Coop., onde o cliente obtém produtos onde os direitos e obrigações mútuos são realizados;
Contrato à distância: o contrato relativo a bens ou serviços estipulado entre um fornecedor e um cliente dentro de um sistema de venda ou prestação de serviços remotos organizado pelo fornecedor que, para esse contrato, utiliza apenas uma ou mais técnicas comunicação à distância até a conclusão do contrato, incluindo a conclusão do contrato;
Técnica de comunicação: qualquer meio que, sem a presença física e simultânea do fornecedor e do cliente, possa ser utilizado para a celebração do contrato entre as partes;
Período de retirada: o período em que um cliente pode exercer seu direito de retirada;
Direito de repensar o período: a possibilidade do cliente renunciar a um contrato à distância durante o período de reconsideração.
Art. 2 – Identidade do proprietário
O proprietário deste site é: Di Mano in Mano Soc. Coop. também presente com o nome e logotipo Di Mano in Mano
Endereço da Empresa
Viale Carlo Espinasse 99
20156 Milão (MI)
Itália
Número de identificação IVA: IT12896370157
R.E.A. 1598864
Art. 3 – A oferta
Se uma oferta estiver sujeita a validade ou condições limitadas, isso será explicitamente mencionado na oferta.
A oferta contém uma descrição completa e precisa dos produtos. A descrição é suficientemente detalhada para permitir que o cliente faça uma avaliação correta da oferta. Se Di Mano in Mano Soc. Coop. usa ilustrações, estas serão uma verdadeira representação dos produtos oferecidos. No entanto, erros óbvios ou erros na oferta não vinculam a Di Mano in Mano Soc. Coop..
Cada oferta contém informações que explicam os direitos e obrigações do cliente após a aceitação da oferta.
Em particular:
- o preço incluindo impostos;
- custos de envio;
- como concluir o contrato;
- possível aplicação do direito de retirada;
- os métodos de pagamento, entrega ou implementação do contrato;
- o prazo para aceitação da oferta, ou para se beneficiar do preço indicado;
- como acessar o contrato mesmo se arquivado após sua criação;
- a maneira pela qual o cliente pode acessar as informações fornecidas para a conclusão do contrato e, eventualmente, modificá-lo.
Art. 4 – O contrato
O contrato, sujeito às disposições do parágrafo 4, termina quando o cliente aceita a oferta e as condições específicas são cumpridas.
Se o cliente aceitar a oferta eletronicamente, Di Mano in Mano Soc. Coop. confirmar imediatamente o recebimento por meio eletrônico. O cliente pode cancelar o contrato, desde que tal aceitação ainda não tenha sido confirmada pela Di Mano in Mano Soc. Coop.
Se o contrato for concluído eletronicamente, Di Mano in Mano Soc. Coop. tomará medidas técnicas e organizacionais apropriadas para garantir a transferência eletrônica de dados e garantir um ambiente seguro na web. Se o cliente puder pagar eletronicamente, Di Mano in Mano Soc. Coop. tomará medidas de segurança adequadas.
Uma vez que o Di Mano in Mano Soc. Coop tenha enviado um produto, ele enviará ao cliente as seguintes informações em papel ou formulário digital para que o cliente possa armazená-lo em um dispositivo de armazenamento de dados:
- o endereço do Di Mano in Mano Soc. Coop. para o qual o cliente pode apresentar reclamações;
- as condições para as quais o cliente pode fazer uso do direito de retirada e o método para enviar uma solicitação, ou uma declaração explícita declarando a exclusão deste direito;
- informações relativas a serviços e garantias pós-venda atuais;
- as informações no artigo 4, parágrafo 4, destas condições, a menos que Di Mano in Mano Soc. Coop. ainda não forneceu as informações acima antes da conclusão do contrato.
Art. 5 – O Preço
Durante o período de validade da oferta, os preços dos produtos e / ou serviços para venda não podem ser aumentados, exceto as alterações devidas ao IVA.
Se o preço for indicado por Di Mano in Mano Soc. Coop. incorretamente na loja ou no site, e isso é comunicado por escrito pela Di Mano in Mano Soc. Coop. para o cliente, o cliente tem o direito de cancelar o pedido ou continuar a compra pelo preço correto.
Os aumentos de preços nos três meses seguintes à conclusão do contrato só são permitidos se resultarem de disposições legais.
Os preços indicados nas ofertas de produtos ou serviços são IVA incluído.
Art. 6 – Descrições de produtos
As informações sobre os produtos são obtidas diretamente dos produtores dos produtos quando presentes. Sentimo-nos livres para modificar essas informações com omissões ou adições, a fim de fornecer uma descrição mais detalhada e clara de cada produto sem aviso prévio.
Caso sejam encontrados erros ou discrepâncias, informe-os por meio da seção de contato para poder corrigi-los.
Di Mano in Mano Soc. Coop. reserva-se o direito de recusar pedidos contendo itens com tais erros. Se um item não corresponder à descrição no site, será possível devolvê-lo com um reembolso subsequente. Convidamos você a visitar a página de Devolução e Reembolsos para mais informações.
Art. 7 – Exatidão das informações e preços
O Di Mano in Mano Soc. Coop. é constantemente atualizado. Todos os produtos em nosso site são fotografados no conjunto de fotos e descritos exclusivamente por nossa equipe qualificada.
Caso sejam encontrados erros ou discrepâncias, informe-os através da seção de contato para poder fazer as correções.
Di Mano in Mano Soc. Coop. reserva-se o direito de recusar pedidos contendo itens com tais erros. Se um item não corresponder à descrição no site, será possível devolvê-lo com um reembolso subsequente. Convidamos você a visitar a página de Devolução e Reembolsos para mais informações.
Art. 8 – Disponibilidade
A disponibilidade dos produtos é exibida na página dedicada. Não é possível comprar produtos não disponíveis em estoque.
Art. 9 – Pedidos
Di Mano in Mano Soc. Coop. pressupõe que todos os dados fornecidos pelo usuário são verdadeiros e corretos, que o próprio comprador é o proprietário da forma de pagamento escolhida para a compra e que há crédito suficiente para concluir o pagamento.
Uma vez recebido o pedido, um e-mail de confirmação automática será enviado para o endereço indicado no momento da inscrição com todos os detalhes do pedido. Este e-mail não estabelece o início de um contrato entre o cliente e Di Mano in Mano Soc. Coop., mas este é apenas um resumo do pedido apresentado pelo comprador.
Di Mano in Mano Soc. Coop. é considerado livre para aceitar ou recusar qualquer pedido recebido. Em caso de recusa da ordem Di Mano in Mano Soc. Coop. entrará em contato com o usuário, fornecendo um reembolso total.
As encomendas podem ser feitas via:
- site (processamento de pedidos mais rápido que outros métodos);
- E-mail para customerservice@dimanoinmano.nz indicando os detalhes do registro, envio, pagamento e os itens que você deseja encomendar;
- por telefone em +39 2 95 34 9193 tendo pronto todo o registro, envio, pagamento (exceto cartão de crédito) e os itens que você deseja comprar. Os horários para pedidos por telefone são de segunda a sexta das 09:00 às 17:00.
Art. 10 – Pagamento
O pagamento é devido no momento da entrega. A pedido do cliente ou do Di Mano in Mano Soc. Coop. o pagamento pode ser feito antecipadamente por cartão de crédito, banco on-line ou transferência bancária.
A pedido da Di Mano in Mano Soc. Coop., um depósito pode ser solicitado antes da entrega.
O cliente é obrigado a relatar imprecisões nas informações de pagamento fornecidas ou indicadas à Di Mano in Mano Soc. Coop.
Caso o cliente não cumpra suas obrigações de pagamento, a Di Mano in Mano Soc. Coop. sujeito a restrições legais, pode exercer o direito de cobrar os custos pendentes ao consumidor.
Art. 11 – Entrega e execução
Uma vez recebido o pagamento e recebido o pagamento, Di Mano in Mano Soc. Coop. Prossiga imediatamente para a preparação da encomenda. Di Mano in Mano Soc. Coop. terá o máximo cuidado na execução do contrato.
O local de entrega é considerado o endereço que o cliente deu a conhecer durante a elaboração da encomenda.
De acordo com o Artigo 4 destes termos e condições, Di Mano in Mano Soc. Coop. enviará os pedidos aceitos de maneira eficiente em um prazo máximo de 30 dias, a menos que um prazo de entrega diferente tenha sido estipulado. Se a entrega não pode ser realizada, ela sofre um atraso ou pode ser realizado apenas parcialmente, o cliente será informado no prazo de 14 dias a partir da data do pedido. Neste caso, o cliente tem o direito de cancelar o contrato gratuitamente.
Nos termos do parágrafo anterior, em caso de recessão contratual, a Di Mano in Mano Soc. Coop. deve reembolsar o cliente o mais cedo possível, mas não mais que 14 dias a contar da data da recessão.
O risco de perda ou dano ao produto é de responsabilidade da Di Mano in Mano Soc. Coop. até o momento da entrega ao consumidor, a menos que acordos diferentes tenham sido feitos.
Em qualquer caso, um código de rastreamento será enviado via e-mail para acompanhar o status da entrega. Di Mano in Mano Soc. Coop. não é responsável por quaisquer erros ou atrasos. Assistência ainda será fornecida em caso de problemas. Os custos de envio são claramente indicados no carrinho de compras durante o procedimento de confirmação do pedido e estão incluídos no total.
Entrega para caixas postais de Poste Italiane, portos livres e endereços militares é excluído.
Art. 12 – Alterações, Cancelamentos de pedidos
É sempre possível modificar ou cancelar um pedido, desde que o pedido ainda não tenha sido marcado como "Em preparação".
Uma vez passado neste estado, a ordem não pode ser alterada, nem endereço, nem bens adquiridos e não pode ser cancelada.
No entanto, no momento da recepção das mercadorias, você pode devolvê-lo após o processo de retirada do pedido (note que você pode exercer o direito de retirada no prazo de 14 dias de receber a ordem para produtos não-personalizado ou customizado).
Art. 13 – Direito de retirada do contrato à distância
Você tem o direito de cancelar o contrato dentro de 14 dias sem dar nenhum motivo.
O período de cancelamento expirará após 14 dias a partir do dia em que você adquirir, ou um terceiro que não seja o correio e indicado por você adquirir, a posse física do último bem.
Para exercer o direito de retirada, você deve informar-nos (Di Mano in Mano Soc. Coop., Viale Espinasse 99, 20156 Milano (MI) - Italia, customerservice@dimanoinmano.nz, Telefone: +39 2 95 34 9193) de sua decisão de cancelar este contrato com uma declaração clara (por exemplo, uma carta enviada por correio, fax ou e-mail). Você pode usar o Formulário de Cancelamento do modelo anexado, mas não é obrigatório.
Para cumprir com o prazo de cancelamento, é suficiente que você envie a comunicação sobre o exercício do direito de retirada antes que o período de cancelamento expire.
Efeitos do cancelamento
Se você cancelar o presente contrato, devolveremos todos os pagamentos recebidos de você, incluindo os custos de entrega (exceto para os custos adicionais decorrentes da escolha de um tipo de entrega diferente da modalidade menos onerosa de entrega padrão oferecido por nós). Podemos fazer uma dedução do reembolso pela perda de valor de qualquer mercadoria fornecida, se a perda for o resultado de um gerenciamento desnecessário de sua parte.
Nós devolvemos sem demora, e não mais tarde:
- (a) 14 dias após o dia em que recebemos de você quaisquer bens fornecidos,
- ou (b) (se antes) 14 dias após o dia em que você forneceu a prova de que devolveu a mercadoria,
- ou (c) se nenhuma mercadoria foi fornecida, 14 dias após o dia em que somos informados da sua decisão de cancelar este contrato.
Reembolsaremos usando o mesmo método de pagamento usado na transação inicial, a menos que você tenha expressamente acordado de outra forma; em qualquer caso, você não terá que arcar com nenhum custo como conseqüência do reembolso.
Podemos recusar um reembolso até recebermos a mercadoria ou fornecermos a prova de que devolvemos a mercadoria, o que ocorrer primeiro.
Você terá que devolver a mercadoria ou entregá-la a nós sem demora indevida e, em qualquer caso, no prazo máximo de 14 dias a partir do dia em que você nos comunicar o cancelamento deste contrato. O prazo é cumprido se você devolver as mercadorias antes do período de 14 dias ter expirado.
Você terá que arcar com o custo direto de devolver a mercadoria.
O usuário é responsável apenas pelo valor diminuído das mercadorias resultantes de manuseio diferente do necessário para estabelecer a natureza, características e funcionamento das mercadorias.
Como usá-los
Certifique-se de ter as seguintes informações prontas e prontamente notificá-los para Di Mano in Mano Soc. Coop.:
código (s) do artigo;
nosso código de entrega;
detalhes da conta bancária (IBAN e BIK CODE) nos quais você deseja que a transferência bancária seja feita.
Envie por correio, fax ou e-mail uma declaração por escrito e assinada de sua decisão de cancelar este contrato com uma declaração clara que resuma todas as informações e requisitos acima (incluindo qualquer autorização para creditar o valor em sua conta) banco detido por terceiros), dirigindo-o ao nosso escritório Di Mano in Mano Soc. Coop., Viale Espinasse 99, 20156 Milano (MI) Italia.
Como devolver
Cuidadosamente, embale os materiais.
Assinale o endereço de destino e o remetente na embalagem.
Envie o pacote (via sistema rastreável) para:
Di Mano in Mano Soc. Coop.
Via XXV Aprile 57, 20040
Cambiago (MI)
Italia
Quando você preencher um formulário de declaração aduaneira (CN22 e / ou CN23) deve indicar "As mercadorias de retorno - sal Falha" e anexá-los fora do pacote.
Devoluções para itens coletados no site
O procedimento de devolução no caso de itens retirados diretamente no local segue as mesmas condições válidas para devoluções de itens enviados por courier.
Art. 14 – Responsabilidade
Di Mano in Mano Soc. Coop. garante a conformidade dos produtos entregues com as características indicadas pelo contrato e pela oferta. Também garante a conformidade dos produtos com os requisitos de confiabilidade e / ou usabilidade indicados nas disposições legais e / ou regulamentações governamentais vigentes no momento da criação do contrato.
Di Mano in Mano Soc. Coop. não é responsável de forma alguma pelo uso fraudulento e ilícito de seu site, seus serviços e por qualquer tipo de pagamento de terceiros.
Di Mano in Mano Soc. Coop. não se responsabiliza por qualquer dano direto e / ou indireto decorrente da venda de mercadorias em seu site.
Di Mano in Mano Soc. Coop. se exime de qualquer responsabilidade por danos de qualquer natureza, diretos ou indiretos, ou com a conseqüente perda de dados, receita ou lucro, perda ou dano à propriedade e reivindicações implícitas ou explícitas de terceiros em relação ao uso de seu site.
Di Mano in Mano Soc. Coop. não é responsável por qualquer atraso e / ou não entrega dos produtos. O cliente é diretamente responsável pela veracidade de cada declaração enviada. No caso de ser impossível entregar o pacote (por exemplo, endereço incorreto fornecido, destinatário ausente) e o pacote retornará ao remetente, porte de retorno será suportado pelo comprador.
Art. 15 – Dados pessoais
A entrada de dados falsos, alterados e / ou inventados é estritamente proibida. Reservamo-nos o direito de processar qualquer tipo de violação ou abuso, no interesse de nossos usuários e instituições.
Art. 16 – Preços, IVA e faturamento
Di Mano in Mano Soc. Coop. ao vender produtos de antiguidades, modernismo e arte, de acordo com a legislação italiana, somos obrigados a emitir uma fatura.
Para esses produtos, temos a obrigação de solicitar ao comprador os detalhes de um certificado de identidade.
Produtos IVA 22
Para cada pedido, um recibo é emitido com um valor de garantia.
Você pode solicitar uma fatura para o pedido efetuado.
Este pedido deve ser feito estritamente através das notas do pedido, especificando o nome da empresa e o número do IVA para o qual a fatura deve ser feita. Na ausência do pedido, um recibo será emitido com valor fiscal. Os preços podem ser alterados a qualquer momento sem aviso prévio.
Produtos IVA à Margem
O esquema de margem é um regime especial de IVA que é aplicado a ativos móveis usados, antiguidades, objetos de arte ou colecionáveis.
Os contribuintes que aplicarem o esquema de margem deverão indicar na fatura que são operações sujeitas ao regime de que trata o art. 36 do DL n. 41/1995.
A fatura deve ser emitida.
Portanto, a venda desses ativos é necessária para informar seu código de impostos e os detalhes do documento de identidade, se um cliente privado, IVA no caso de empresas.
Exportando Objetos de Antiguidade e Arte
Conforme definido pelo Decreto Legislativo de 22 de janeiro de 2004, n. 42, "Código do património cultural e da paisagem, nos termos do artigo 10 da Lei de 6 de julho de 2002, n. 137", no que diz respeito às regras que regem o controlo do movimento internacional de obras, o Código de Património Cultural determinará os ativos que podem ser transferidos para o exterior.
A saída definitiva do território nacional das obras artísticas e objetos de arte de autores vivos ou cuja execução não remonta a mais de cinquenta anos é gratuita.
Ele está sujeito, no entanto, o resultado final da coisas privadas Ministerial autorização prévia, que são o trabalho do autor já não vivem e cuja execução remonta a mais de cinquenta anos, nos quais se presume a existência de um interesse cultural cuja eficácia ainda não foi verificada.
Para estes bens é necessário solicitar uma autorização de exportação e será de responsabilidade da Di Mano in Mano Soc. Coop. seguir toda a prática necessária para a validação da exportação das mercadorias vendidas.
Art. 17 – Meio Ambiente
Ecologia, reciclagem, respeito ao meio ambiente. Di Mano in Mano Soc. Coop. tem uma atenção especial para o meio ambiente, a maior parte da energia que consumimos é produzida por fontes renováveis (sistema fotovoltaico), reduzindo significativamente as emissões de CO2 e outros poluentes.
Nós prestamos atenção a tudo que pode ser reciclado ou reutilizado e temos a máxima atenção para reduzir o consumo.
Art. 18 – Termo de Direito
Os termos e condições do Di Mano in Mano Soc. Coop. eles são estipulados de acordo com a legislação italiana e européia.
In caso di controversia derivante dalla interpretazione o l'esecuzione di questi, il Cliente può contattare un'associazione di consumatori per una soluzione amichevole. In alternativa potrà contattare qualsiasi altro servizio di mediazione di sua scelta. È inoltre possibile ricorrere al procedimento europeo per le controversie di modesta entità. La ricerca di una risoluzione amichevole non interromperà in nessun modo durante il periodo di attuazione di una garanzia.
Ogni controversia senza soluzione amichevole sarà sottoposta alla risoluzione dei conflitti della giurisdizione della Corte del Paese in questione, sono regolate dalla legge Italiana e sottoposte all'esclusiva giurisdizione dei tribunali d'Italia.
Art. 19 – Direito de conformidade
O Código do Consumidor (Decreto Legislativo nº 206/2005) no art. 128-135 prevê a obrigação do vendedor de garantir aos consumidores a adequação do bem adquirido às características e qualidade oferecidas.
O vendedor é, portanto, responsável pelos defeitos de conformidade existentes no momento da entrega de todos os produtos vendidos em sua loja. A falta de conformidade existe quando o produto:
- não é adequado para o uso ao qual deve servir normalmente;
- não está em conformidade com a descrição ou não possui as qualidades apresentadas pelo vendedor;
- não é adequado para o uso específico desejado pelo consumidor, se trazido ao conhecimento do vendedor no momento da compra e aceito pelo acima mencionado.
Di Mano in Mano Soc. Coop. pergunta ao comprador, no caso de haver falta de conformidade, para parar de usar o produto e para enviar um e-mail através da seção de contato ou para ligar para +39 2 95 34 9193, especificando o problema encontrado.
Em caso de não cumprimento do artigo, os custos de envio de e para o armazém da Di Mano in Mano Soc. Coop., Não serão cobrados ao comprador.
Art. 20 – Resolução Alternativa de Disputas
De acordo com o artigo 49 parágrafo 1 letra V do Decreto Legislativo 6 de setembro de 2005 n. 206 (Código do Consumidor) o cliente pode usar o procedimento de Conciliação Conjunta. O procedimento pode ser iniciado se o consumidor, após apresentar uma queixa à empresa, no prazo de 45 dias, não tiver recebido uma resposta ou tiver recebido uma resposta que não seja considerada satisfatória por ele.
O cliente que decidir utilizar o procedimento de conciliação conjunta é obrigado a enviar o pedido para o endereço: conciliazione@consorzionetcomm.it ou para o número de fax +39-2-87181126.
Para mais informações, consulte:
https://www.consorzionetcomm.it/spazio_consumatori/conciliazione-paritetica/conciliazione-paritetica.kl
Qualquer controvérsia sem solução amigável será submetida à resolução de conflitos da jurisdição do Tribunal do país em questão.
Nos termos do art. 14 do Regulamento 524/2013, informamos que, em caso de litígio, pode apresentar um pedido através da plataforma de ODR da União Europeia, no seguinte link: https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
A plataforma de ODR é um ponto de acesso para usuários que desejam resolver disputas decorrentes de contratos de venda ou serviços on-line fora dos tribunais. Para mais informações contate: info@dimanoinmano.nz.
Para os litígios emergentes da execução deste contrato, a jurisdição territorial obrigatória é o juiz do lugar de residência ou domicílio do consumidor, se localizado no território do Estado.
Aderimos voluntariamente ao Código de Conduta do Ecommerce Europe Trustmark, cujas regras podem ser encontradas aqui:
https://www.ecommercetrustmark.eu/the-code-of-conduct/.
Art. 21 – Força Maior
Sem quaisquer outros direitos do empreendedor a ser comprometido, em caso de força maior, tem o direito de retirar ou suspender o contrato, informando o consumidor por escrito, sem qualquer intervenção judicial a ser implementado e sem ser obrigado a pagar uma indemnização, a menos que isso é inaceitável com base em padrões de equidade.
O termo "força maior" refere-se a todos os eventos que são imprevisíveis e independentes da vontade do empreendedor após a conclusão do contrato.
Esses eventos não são imputáveis por lei à responsabilidade do empreendedor.
Art. 22 – Disclaimer
Este site foi preparado com cuidado e atenção, no entanto, não é possível garantir a precisão e integridade das informações incluídas.
Di Mano in Mano Soc. Coop. não é responsável de forma alguma por quaisquer atividades realizadas com base neste site.